Le 13 prochain…

Chez nous, tous les jours est un jour où LA JEUNESSE, en plus d’être un « état d’être » (Fabienne Colson), est un hommage rendu à des femmes qui reprennent des mots écrits par des enfants qui ne voient qu’elles comme horizon. Au chant : Antoine-Guillaume Tondo, avec son père Vincent Tondò www.tondovincent.com , à la guitare : Manu … Le 13 prochain, la compagnie sera à Nice pour sonoriser 50 oeuvres de femmes, permettant de voir de très près les 50 oeuvres en question, à travers une balade commençant à 13 heures – rendez-vous Promenade des Arts avec l’oeil de cette histoire : Antoine-Guillaume Tondo, technicien vidéo, technicien du son et multimédia…Plus d’infos 06 61 34 90 69 (Antoine-Guillaume Tondo)

El-Shaddai, El-Shaddai
Dieu Tout-Puissant, Dieu Tout-Puissant
El-Elyon na Adonai
Ô Seigneur Dieu Très Haut
Age to age, You’re still the same
De siècle à siècle, Tu ne changes jamais
By the power of the name.
Par la puissance de Ton nom
El-Shaddai, El-Shaddai
Dieu Tout-Puissant, Dieu Tout-Puissant
Erkamka na Adonai
Ô Seigneur nous T’aimons
We will praise and lift You high
Nous louons et élevons Ton nom
El-Shaddai
Dieu Tout-Puissant

Through Your love
Par Ton amour
And through the ram,
Par le sacrifice du bélier
You saved the son
Tu as sauvé Isaac
Of Abraham.
Le fils d’Abraham
Through the power
Par la puissance
Of Your hand,
De Ta main
Turned the sea
Tu as traversé moise
Into dry land.
Dans le fleuve
To the outcast
Tu es le Dieu
On her knees,
Qui veilles
You were the God
Meme sur le proscrit
Who really sees.
And by Your might,
Par Ta puissance
You set Your children free.
Tu libères tes enfants

(Chorus)
(Refrain)

Through the years,
Tu as clairement
You made it clear,
Dit à travers le temps
That the time of Christ
Que le retour du Christ
Was near,
Était proche
Though the people
Mais les gens
Couldn’t see
Ont fait la sourde oreilles
What Messiah ought to be.
D’ignorer qui Jésus était
Though Your Word
Ta parole
Contained the plan,
Avait le secret
They just could not understand,
Mais ils ne pouvaient pas voir
Your most awesome work was done
Par le sacrifice de Ton fils
Though the frailty of Your son.
Tu as fait le travail majestueux

(Chorus)
(Refrain)

 

Lien vers la maison Santarella Francesca : 
www.quitusais.it

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *